NÜ SHU: la lengua secreta de las mujeres

septiembre 6th, 2005

Hace más de diez siglos, durante la dinastía Tang (618-907) en una aldea china, los hombres decidieron desterrar a sus esposas e hijas a las habitaciones altas. Aisladas, sometidas al silencio, esas mujeres chinas fueron las que comenzaron una lenta construcción, la del Nü Shu, una lengua femenina y secreta con la que habrían de comunicarse, quedando a resguardo de la comprensión de los hombres.
La llamaron Nü Shu: escritura de mujeres. Esta lengua toma la forma de un glosario de aproximadamente 600 caracteres, simplificados de la lengua china.

Sólo cuatro personas que conocen la lengua todavía viven, tres de ellas octogenarias. Los orígenes precisos de Nü Shu se pierden en las nieblas del tiempo. La leyenda relata que la lengua fue inventada por una de las concubinas del Emperador, de nombre Hu Yuxin. Trasladada desde su aldea natal, se encontró a sí misma sola en el palacio, extrañaba mucho su casa. Bordaba telas expresando sus sentimientos y las enviaba a sus hermanas.

Existen distintas versiones sobre cómo se fue creando esta lengua pero todas tienen algo común que es la necesidad de expresarse de una joven. Se supone que la lengua iba siendo transmitida de madres a hijas, de abuelas a nietas a través de las actividades cotidianas: cocinar, coser, bordar, cantar.
Los escritos o bordados en telas con la forma de poemas o canciones que expresan la tristeza y los deseos de felicidad. Incluso se han encontrado algunos textos que manifiestan opiniones políticas sobre las reglas que imponía el Emperador o acerca de las guerras. Generalmente circulaban a través de las visitas a los templos: así como las mujeres escribían y ofrendaban plegarias a los dioses, también iban dejando esos otros comentarios.

Aparentemente, los hombres no tenían mucho conocimiento de estas actividades entre las mujeres, desconocían lo que ellas escribían, creían que no podía tener importancia ni ser peligroso para ellos.
Diferentes efectos producen en los grupos de mujeres el logro de esta hermandad a través del lenguaje, y es interesante uno en particular: la baja tasa de suicidio entre estas mujeres, que se explicaría porque ellas habían encontrado una camino para luchar en la vida.

Se han encontrado textos de este siglo escritos en Nü Shu donde se relatan niveles terroríficos de violencia ejercida por el hombre sobre su mujer.
Nü Shu permanece oculto, escondido hasta que, en 1950 un empleado encuentra entre los papeles familiares un texto. Intenta sin éxito su estudio, pero interviene la Revolución Cultural y es recién después de su rehabilitación que este empleado que puede seguir con sus estudios.
En los años de la Revolución Cultural los libros de Nü Shu fueron quemados junto con algunas mujeres ¡con el pretexto de que representaban supersticiones feudales!

Hoy no hay programas oficiales para preservar esta herencia cultural, símbolo de la capacidad de reacción femenina frente a un medio hostil y opresivo.

INSTRUCCIONES PARA DESPEDIRSE

septiembre 5th, 2005

No mire hacia atrás. Suele bastar con eso…

Subcomandante Marcos

¿Sí? ¿Suele bastar?

LA AUTORIDAD

septiembre 4th, 2005

En épocas remotas, las mujeres se sentaban en la proa de la canoa y los hombres en la popa. Eran las mujeres quienes cazaban y pescaban. Ellas salían de las aldeas y volvían cuando podían o querían. Los hombres montaban las chozas, preparaban la comida, mantenían encendidas las fogatas contra el frío, cuidaban a los hijos y curtían las pieles de abrigo.

Así era la vida entre los indios onas y los yaganes, en la Tierra del Fuego, hasta que un día los hombres mataron a todas las mujeres y se pusieron las máscaras que las mujeres habían inventado para darles terror.

Solamente las niñas recién nacidas se salvaron del exterminio. Mientras ellas crecían, los asesinos les decían y les repetían que servir a los hombres era su destino. Ellas lo creyeron. También lo creyeron sus hijas y las hijas de sus hijas.

Eduardo Galeano

Un reflexión personal sobre el título de este texto: ¿esto es autoridad o poder? Yo creo que es poder…

A UN GATO

septiembre 3rd, 2005

Tigre, La Floresta - Foto Marcelo Aurelio

No son más silenciosos los espejos
ni más furtiva el alba aventurera;
eres, bajo la luna, esa pantera
que nos es dado divisar de lejos.
Por obra indescifrable de un decreto
divino, te buscamos vanamente;
más remoto que el Ganges y el poniente,
tuya es la soledad, tuyo el secreto.
Tu lomo condesciende a la morosa
caricia de mi mano. Has admitido,
desde esa eternidad que ya es olvido,
el amor de la mano recelosa.
En otro tiempo estás. Eres el dueño
de un ámbito cerrado como un sueño.

Jorge Luis Borges

« Previous Entries   Next Entries »